You are viewing kagrra

 
 
05 August 2011 @ 11:29 am
help..need translation [edited]  
I remember someone that must be so closed with isshi, ryoko sato san his vocal teacher.. I check her blog and found this post.

Actually, I just know, that Ryoko san was born on 25th July. And the news of isshi's death became the worst birthday present for her..

source:http://ameblo.jp/e-ryon2/page-3.html#main


2011-07-26 00:10:03

皆様ありがとうございました
テーマ:ブログ

本当にいっぱいいっぱいいっぱいいっぱい
お花やケーキのプレゼント
皆様ありがとうございました

Photobucket

restaurant

「こんなにたくさんの方々が私のブログを見て下さってるんだ」と知り
勇気を貰いました 

本当に感謝しております


今日は


新宿のアジアンレストランを予約してくれてた友人に 

レッスン後の夜

誕生日当日の祝いをして貰いました


ボイストレーナーりょんりょんのブログ


ボイストレーナーりょんりょんのブログ


幻想的でした

ryoko cake bday

ボイストレーナーりょんりょんのブログ


私達の席は 鳥の神「ガルーダ」の目の前でした

garuda

ボイストレーナーりょんりょんのブログ


すごく幻想的でした

私はガルーダが 一志に見え ずっと話しかけていました

友人にもすべてを話しました

今日のレストランの予約を取りやめてもいいんだよ

と言う友人の優しさがますます胸に染みましたが

友人と一緒にいたかったので行きました


誕生日当日の午前中に 

カグラの一志の訃報を聞く事になるとは

思ってもいませんでした

公式ホームページに発表になった直後に

ある生徒さんから

「先生?大丈夫?」とメールが来たので

すぐ電話して

「何? 一志がどうしたの? 早く言って!!」 


そして 知りました


ビジュアル系の生徒さんなら誰もがもう知って

衝撃を受けているはずの今日なのに

一志の事に今日だけは触れないでおこうとしていたように思えます

みんなが私の誕生日に気遣ってるんだと

数々のメールですぐわかりました

もしかしたらまだ知らないかもしれないからそっとしておこうと

思ってくれたのかもしれません

誰からも一志についての連絡はなく今も静か過ぎるのです

丸一日 このブログにも誰からもその書き込みはありませんでした


気を遣って頂いてありがとうございました

いいんです

私は 一志の歌の先生です

泣き疲れましたがもうしっかり受け止めています


突然の事でまだ唖然としていますが

原因も状況も何もわかりません

18日に亡くなって今日発表になったって事は

お通夜や葬儀も終わってるのだと思うので 

どこに駆けつける事も出来ません


本当は 痛みとまどい苦しみを共有したいと思うはずの

苦しく悲しい行き場のない気持ちの カグラファンの皆様へ

ブログを書くのが遅くなってすみませんでした

私には何の情報もなく 今は何も言えませんが

このブログでよろしかったら もしも私でよろしかったら

どうぞ ずっと生前 一志が見てくれていたこのブログに

思いを是非書き込んで下さいませ

shuen ryoko

このDVDの カグラの解散ライブの日の

一志の歌は本当に素晴らしかった

歌に本当に感動したもの

次の日 嬉しそうな声で 一志から

ライブ当日の発声やアドバイスした事に対しての

お礼の電話がありました

その後 メールのやりとりはあったにせよ

一志と話したのは それが最後でした

すごく明るい 元気な声でした



and this

2011-07-29 00:33:07

前を向いて歩く
テーマ:ブログ

一志をしのぶ会 に行って来ました

何で逝ってしまったのよこんなにみんなを悲しませて

と 怒ってしまったり

帰って来てよ と 懇願したり

もっと連絡とれば良かった と後悔したり

あれから 体はどよんとしつつ 心は忙しかった


一志は 淋しがり屋なのに かっこつけたがり だったから

美しく かっこよく 心の素敵な場所に 生きていてもらおうと思った

かっこよく心の中に生きていってもらうには

もう歳を取らない一志は最強

私が29歳の時 父が他界した時も思った




「いずれ 会える」


I know it's all about Isshi.. but I want to know the meaning in English.

Somebody please help..

thanks before :)
 
 
Current Mood: calm
Current Music: Kagrra, - satsuki
 
 
 
( 12 comments — Leave a comment )
lesyeuxjaunes: birdlesyeuxjaunes on August 5th, 2011 06:01 am (UTC)
thanks a lot for pointing at it, Mochi~ n_n

seems she has encouraging words... I hope too to read the actual meaning of it !
MOCHImochisshi on August 5th, 2011 04:32 pm (UTC)
no problem.. *hugs*
ramskramsk on August 5th, 2011 06:25 am (UTC)
Look ahead and go forward

I went to the meeting in the memory of Isshi.

Why did you have to go and bring so much sadness to everybody?... I thought to myself and I got angry.
Please come back... I begged.
I should have talked to him more often... I regretted.
Since then, my body kept crying, while my heart was busy.

Because, although he was so lonely, he always tried to be a hero,
I thought I should just let him live beautifully, charmingly, in one of the nice places of my heart.

The best thing about letting him live in my heart
is that Isshi will never grow old.
I also thought about my father, who went to the other world when I was 29.

(Sooner or later we'll see each other again.)

carisma_sensei: Nao (Kagrra)carisma_sensei on August 5th, 2011 11:20 am (UTC)
I just... this is so beautiful and touching. The "I should have talked to him more often... I regretted.
Since then, my body kept crying, while my heart was busy."
part is just heartbreaking.
Jali: keep calm and buy stuffjali_susundeiru on August 5th, 2011 12:52 pm (UTC)
The best thing about letting him live in my heart is that Isshi will never grow old.

I feel like we should all build beautiful places in our hearts for him, and he'll never run out of "homes" to return to. He'll never want to leave us.
MOCHImochisshi on August 5th, 2011 04:31 pm (UTC)
*hugs* you're comeback dear..

thanks for the very fast translate..

I edit the post..and there was 1 post left to translate.. I beg you again..

♥♥

isshi is my HERO forever
lesyeuxjaunes: birdlesyeuxjaunes on August 5th, 2011 06:36 pm (UTC)
"Because, although he was so lonely, he always tried to be a hero,
I thought I should just let him live beautifully, charmingly, in one of the nice places of my heart."

I don't know what to think, but I feel touched.

thanks a lot for this translation <3
vkeiri: handsvkeiri on August 5th, 2011 08:16 pm (UTC)
Thank you again. When I heard the news, Ryoko was right up there with the other members of Kagrra, regarding the people I thought about first...

I feel so sorry for her too.
ramskramsk on August 6th, 2011 07:38 am (UTC)
(this is the translation posted by Ryoko-san on July 26th at 12.10 a.m.)


Thank you very much to everybody

Thank you very much for the lots and lots of flowers and cake presents.
To know that there are so many people who read my blog has given me a lot of courage.
Today a friend who made reservations at an Asian Restaurant in Shinjuku has organized a birthday celebration for me in the evening after my lessons.

It was so dreamy! (photo of the cake)
Our seats were just before the eyes of the bird god Garuda. (photo of the golden statue)

It was just like a dream.
Garuda looked somewhat like Isshi so I was calling and talking to it all the time.

I had told my friends everything. “We can cancel the reservations at the restaurant for today if you want”, they said and I was very moved by their kindness, but I really wanted us to be together, so I went.

I had never thought I would hear the news of Isshi’s death on the morning of my birthday.
Right after the announcement was made on the official homepage, I received a message from one of my students: “Sensei, are you ok?”, and I called him immediately. “What? What happened to Isshi? Tell me!!”.
And then I found out.

Everyone of my students from the visual kei industry most probably knew about this already, and altough it was the day they received a terrible shock, they probably decided not to mention anything to me about it on this particular day.
Everybody was so thoughtful in sending me birthday messages. They probably thought I didn’t know yet and that they should leave it alone.
The fact that still none of them has contacted me about Isshi is even now too quiet.
The whole day there was absolutely no comment on my blog about that.

Thank you all very much for being so thoughtful.
It’s alright.
I am Isshi’s song teacher.
I’ve cried till exhaustion but I can now accept it.

Because it was so sudden, I’m still left with no words but
I don’t know anything about why and how it happened.
If he died on the 18th and it was announced today, then I think that the mourning and the funeral are already over by now, so it’s useless to rush anywhere.

To all the fans of Kagrra,
who probably share the pain and the confusion,
who must be terribly sad and find it hard to control their feelings,
I am really sorry for being so late in writing about this on my blog.
I have no information and I cannot say anything more today.
However if it’s ok with you and if you are comfortable with this blog,
with the blog that Isshi was kindly reading all the time,
please don’t hesitate to write your thoughts here.

(photo of the DVD)
Isshi’s singing on this DVD from Kagrra,’ last live is really fabulous.
I was really moved by the songs.
On the next day after their live I received a phone call from Isshi, whose voice sounded very happy. He thanked me for the advice I had given him on the day of the concert regarding voice training.
Although we exchanged mails on several occasions afterwards, that was the last time I had talked to him.
His voice was very bright and cheerful.


(Thank you so much, mochisshi, for updating the post! It was really conforting to know her thoughts on this.)
roo_kieroo_kie on August 6th, 2011 11:43 am (UTC)
Thank you for translating this....
lesyeuxjaunes: birdlesyeuxjaunes on August 7th, 2011 09:15 pm (UTC)
thanks a million again !! <3
Kinnakinna84 on August 9th, 2011 05:39 am (UTC)
Thank you for your translations... poor Ryouko-san, what a bad shock to get, and on her birthday too...
( 12 comments — Leave a comment )